[翻譯]若中庸已夠,何苦超卓?

這篇小文是意譯自 Paul Arden一本很暢銷的小書 “It’s not how good you are, it’s how good you want to be.” P.10-11

在商業世界,很少會要求人卓越;但中庸的要求,卻非常之大。

我告訴你,其實我覺得這樣很好。

試想像一下如果所有客戶都很開明,放心讓我們(設計師)隨意創作。每個人都可以自由地實現他們的幻想,沒有客戶的嘮叨。

若事情真是這樣,我們要怎麼做?

我們可以反其道而很,反抗一番,說:「這樣很悶呢。我們怎樣可以變得平淡一點呢?不如我們把它做得差吧!把它做得很醜,很俗氣吧!」

創意人就是這樣的。所有有創意的人都須要反抗一些東西,這樣的反抗讓他們持續亢奮;這也是創意人怎樣令客戶處於亢奮。

Advertisements

3 thoughts on “[翻譯]若中庸已夠,何苦超卓?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s