喪玩 google translate

第一個, Translation Telephone,名乎其實地用網上 translator 玩「以訛傳訛」,用 Google translate loop 20 次,出來的結果,你自己看:

原文:Weep, girls! For the great leader of the Planet earth, Kim Jong Un, has married, and his bride isn’t you.

譯文:Chris, how? There are a lot of Kim

完全九唔搭八!後尾仲要甩左。但係,都幾好笑。

然後,我試第二個,叫 bad-translator,不是用 google translate, but Bing

原文:Weep, girls! For the great leader of the Planet earth, Kim Jong Un, has married, and his bride isn’t you.

譯文(35 loops)”Lazy President Xin, but this marriage, it was a good girl, Kim Jong-Il. Friend, Zheng said it is possible to take the ferry.”

呢個好D,至少句子還是完整,而且出來的句子保留了 Kim Jong-Il.

除了玩瘋狂翻譯之外,原來 google translate 環 beatbox 也是一流。參這裡

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s